martes, 30 de septiembre de 2008

 

desmistificando dichos



“Agarrate Catalina”, “La chancha y los veinte” y “Este no quiere más Lola" son algunos de los dichos populares que circulan cotidianamente en nuestra sociedad.

¿Pero de dónde vienen ?

Cuenta la historia que una familia de trapecistas de un circo recorría los barrios porteños en la década del '40. Pero había una historia trágica detrás de esta tradición. La bisabuela, abuela y madre de la joven Catalina habían muerto realizando presentaciones en el circo. Por eso, antes de cada función todo el mundo le decía a la joven: “Agarrate bien, Catalina”.

En el siglo XIX, las personas utilizaban relojes de bolsillo con cadena. Los ladrones de España sostenían que el Pavo era la víctima y el moco, lo que cuelga del pico del animal, era la cadena del reloj. “ No es moco de pavo” es utilizada para decir que no hay que subestimar una situación por mas que se presente como fácil.

La chancha y los veinte”, es otra de las frases más utilizadas en los quehaceres cotidianos de los argentinos. Este dicho popular significa que una persona quiere llevarse todos los beneficios de una situación. “La chancha y los veinte ” es una expresión criolla que se originó en el vocabulario de muchos criadores y vendedores de ganado. En un principio se decía que el sujeto se quería quedar con “el chancho, la chancha y los veinte lechones”. Luego, la expresión se hizo más corta.

Cuando alguien está cansado de intentar algo sin obtener buenos resultados se dice que "no quiere más Lola". A principios del siglo XX, Lola era una galleta sin aditivos que se le daba a los pacientes en un hospital. Cuando alguien se moría, se solía decir : "Este no quiere más Lola".

A más de uno, alguna abuela o madre debe haberle dicho “este chico es un atorrante”. A fines del siglo XIX se construyeron las nuevas cloacas de Buenos Aires y se utilizaron los caños de un fabricante llamado “A.Torrant”. Estos caños se convirtieron en el “hogar” de muchos indigentes que transitaban las calles en las noches porteñas.

Estar en Babia” es otra de las frases populares más utilizadas a la hora de querer decir que alguien esta pensando en cualquier cosa o simplemente “que está en otra”. La provincia española León tiene una ciudad llamada Babia, que era un antiguo lugar paradisiaco donde se solían refugiar los reyes para escapar de la guerra contra los árabes, en la época de la Reconquista.

En cualquier barrio, se suele criticar a los vecinos por ser metidos, por hacer correr rumores sobre la vida cotidiana de la gente de la zona. Es decir... “ ser muy chusma”.

En las tribus, “la chusma” estaba integrada por mujeres, niños y enfermos . Cuando aparecían los soldados blancos, “la chusma” hablaba en voz baja. Al poco tiempo, se comenzó a aparentar la “chusma” con el “chisme”.

En el libro de “Don Quijote de la Mancha” se origina uno de los dichos populares más conocidos y utilizados. Cuando se quiere decir que alguien no para de conquistar corazones, es decir, es un exitoso/a en el amor, se habla que “no deja títere con cabeza”. En un fragmento del libro escrito por Miguel Cervantes, Don Quijote se sube a un escenario y le corta la cabeza a todos los títeres para defender a una princesa de trapo y madera.
La frase muchos ruidos y pocas nueces la invento la estadounidense frey chitszman después de un buen plato de porotos.

LA CREENCIA DE NO DAR LA SAL DE MANO EN MANO (QUE TRAE MALA SUERTE , ETC) NO ES ASÍ
EL VOCABLO "SALARIO" PROVIENE DE MUCHA ANTIGUEDAD YA QUE EN ESAS ÉPOCAS SE PAGABA CON SAL, SI CON SAL COMÚN Y CORRIENTE.ENTONCES CUANDO EL QUE PAGABA DABA AL TRABAJADOR LA BOLSA Ò RECIPIENTE CON SAL POR SU TRABAJO, LA SAL QUE SE PODRÍA DERRAMAR EVENTUALMENTE Ò ACCIDENTALMENTE ERA PERDIDA EXCLUSIVA DEL QUE COBRABA. LUEGO CON LOS AÑOS ESTO SE TRANSFORMO EN LO QUE ES AHORA TOMADO COMO UN "SÍMBOLO DE MALA SUERTE Ò ALGO PARECIDO".

"Vos sos Piola?" se decía entre los inmigrantes Italianos de los años 30. Silvio Piola, fue para Italia más que Maradona y creador de la bicicleta y campeón del mundo en 1938. Entonces cuando alguien era muy habilidoso, y pícaro (según las descripción del juego de Silvio Piola), se lo bajaba a tierra diciendo "Ma pero, Tu sei Piola?" Pero, Vos sos Piola?"

FUENTE

Etiquetas:


Comentarios: Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]





<< Inicio

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Suscribirse a Entradas [Atom]